향부자(香附子) Cyperi Rhizoma
※ 수강생에게 강의자료를 제공키 위해 임시로 올립니다. 강의요약 및 도판, 배합례 등은 나중에 보충 예정입니다.
【본초명《출전》】 香附子《名醫別錄》
【생약명】Cyperi Rhizoma
【이명】 雀頭香《江表傳》 莎草根《別錄》 香附子《新修本草》 雷公頭《綱目》 香附米《本草求眞》 地荸薺《浙江民間中草藥》 三稜草根《中藥志》 苦羌頭《中藥材手冊》
【약성가】 香附味甘消宿食 開鬱調經痛可息
【기원】
방동사니과 (Cyperaceae ; 莎草科)에 속한 여러해살이풀인 향부자(약방동사니, 香附子) Cyperus rotundus L.의 根莖을 건조한 것으로, 가을에 채취하여 毛鬚를 燎去하고 晒乾한다.
⊂ KP, ChP, THP, JP, DPRKP
속씨식물군 (Angiosperms ; 被子植物)
외떡잎식물군 (Monocots ; 單子葉植物)
닭의장풀군 (Commelinids ; 鴨跖草類植物)
벼목 (Poales ; 禾本目)
방동사니과 (Cyperaceae ; 莎草科)
[ 향부자(香附子) Cyperus rotundus L. ]
【성상】
[ 香附子 Cyperi Rhizoma ]
毛香附(좌상), 光香附(우상), 蒸乾한 것(좌하), 曬乾한 것(우하)
방추형으로 약간 구부러져 있으며 길이 1.5~3.5㎝, 지름 0.5~1㎝로서 한쪽끝에는 줄기의 흔적이 남아 있기도 하다. 표면은 자갈색 혹은 흑갈색으로 세로주름과 여러개(5∼10개)의 융기된 環節이 있고 마디위에는 갈색의 毛鬚와 뿌리의 흔적이 남아있다(毛香附). 毛鬚를 제거한 것은(光香附 혹은 香附米라 부른다) 외표면이 매끄럽고 環節은 명확치 않다. 質은 단단하고, 烝煮한 것의 단면은 황갈색 또는 홍갈색으로 각질상이며, 生晒한 것의 단면은 백색으로 粉性이고 주변과 중심부에 分層이 1/2정도로 명확하며 섬유속(筋脈)이 보인다. 특이한 냄새와 맛이 있다. 이 약은 크고 자갈색이며 質이 견실하고 향기가 진해야 한다.
【산지】
경북 고령군 다산면을 비롯한 한국의 남부에서 재배. 특히, 충남의 신탄진이 집산지임. 중국은 華東(山東 浙江 江蘇 安徽), 華南(臺灣 廣東 廣西 福建), 華北(河北 山西 河南), 華中(湖北 湖南 江西)에 분포.
【성분】
Glucose(8.3~9.1%), fructose(1.0~1.7%), starch(40~41%), essential oil(0.65~1.4%) 등을 함유. 휘발성 정유성분에는 β-pinene, camphene, 1,8-cineole, limonene, p-cymene, cyperene, selinatriene, α- and β-cyperone, β-selinene 등이 있음.
【작용】
· 자궁·장관 평활근 억제(α-cyperone), 여성호르몬 유사작용
· 해열·진통, 진정, 기관지경련 억제, 심박억제, 혈압강하 작용
· 항균(cyperene Ⅰ, Ⅱ), 항진균, 항말라리아(β-selinene), 담즙분비 촉진 작용
【성미】 性平 味辛微甘苦 【귀경】 肝脾三焦經
【효능】 理氣解鬱 調經止痛
【주치】 肝鬱氣滯 胸脇脘腹脹痛 消化不良 胸脘痞悶 寒疝腹痛 乳房脹痛 月經不調 經閉痛經
【해설】
《本草求眞》 烏藥 功與木香·香附同爲一類 但木香苦溫 入脾爽滯 用於食積則宜, 香附辛苦 入肝·膽二經 開鬱散結 每於優鬱則妙, 此則逆邪橫胸 無處不達 故用以爲胸腹逆邪要藥耳
1. 理氣解鬱 : 疏肝 理氣 解鬱의 要藥 = 氣病의 總司
① 六鬱(氣血痰濕火食)에 두루 응용
② 肝氣鬱滯로 인한 胸脇脘腹脹痛 등에 응용
③ 寒凝氣滯로 인한 胃脘作痛에 응용
2. 調經止痛 : 婦科의 主帥(師)
: 肝氣鬱結로 인한 婦女의 月經不調 痛經과 胎前諸疾에 常用하는 要藥
→ 특히 感情의 抑鬱 情緖暴躁 精神緊張 등 정신적인 요소와 관련이 있는 기능성질환에 유효함
3. 理氣解鬱 : 香附子(代 玫瑰花)>川楝子= 枳殼>靑皮>荔枝核
3. 疏肝理氣止痛 入氣分. 治肝氣鬱結(胸脇疼痛 乳房脹痛 寒疝腹痛 등)
┌ 靑 皮 : 辛苦溫 氣燥性烈 入足厥陰肝經 破氣開鬱 散結消塊
└ 香附子 : 辛苦甘 氣平 不寒不熱 入三焦氣分 行氣舒肝開鬱 調經止痛
【포제】
切斷하여 生用하거나 醋炙하여 사용한다. 醋炙하면 入肝하여 止痛작용을 증가시킨다.
【용량】
6~12g.
【금기】
氣虛하여 滯氣가 없고 陰虛하여 血熱이 있는 사람에게는 복용을 忌한다. 耗氣하는 작용이 있으므로 氣弱者에게 單獨 사용은 마땅치 않다.
【배합례】
① 향소산 香蘇散《太平惠民和劑局方》 治四時瘟疫·傷寒.
: 香附子炒香,去毛 紫蘇葉各四兩 甘草炙,一兩 陳皮二兩,不去白. 上爲粗末. 每服三錢 水一盞 煎七分 去滓 熱服 不拘時候 日三服. 若作細末 只服二錢 入鹽點服. 嘗有白髮老人授此方與一富人家 其家合施 當大疫 城中病者皆愈. 其後疫鬼問富人 富人以實告. 鬼曰 : 此老敎三人矣 稽顙而退.
② 가미향소산 加味香蘇散《醫學心悟》 有汗不得服麻黃 無汗不得服桂枝. 今用此方以代前二方之用 藥穩而效 亦醫門之良法也. 不論冬月正傷寒 及春·夏·秋三時感冒 皆可取效. 其麻黃湯 若在溫熱之時 則不可妄用. 又體虛氣弱 腠理空疏者 亦不可用. 其桂枝湯 乃治太陽經中風自汗之證 若裡熱自汗者 誤用之 則危殆立至. 又暑風證 有用白虎湯加桂枝者 桂枝微·石膏重 不相妨也. 更有春溫·夏熱之證 自里達表 其症不惡寒而口濕 則不可用桂 宜另用柴葛解肌之類 或以本方加柴葛及淸涼之味. 大凡一切用藥 必須相天時 審地利 觀風氣 看體質 辨經絡 問舊疾 的確對證方爲良劑.
(《韓醫方劑學》 適應症: 外感風寒 兼有氣滯 頭痛項强 鼻塞流涕 身體疼痛 發熱惡寒或惡風 無汗 胸脘痞悶 苔薄白 脈浮.)
: 紫蘇葉一錢五分 陳皮 香附各一錢二分 甘草炙,七分 荊芥 秦艽 防風 蔓荊子各一錢 川芎五分 生薑三片.上銼一劑 水煎溫服 微覆似汗.
前症若頭腦痛甚者 加 羌活八分 蔥白二根,
自汗惡風者 加 桂枝·白芍各一錢,
若在春夏之交 惟恐夾雜溫暑之邪 不便用桂 加 白朮一錢五分,
若兼停食 胸膈痞悶 加 山楂·麥芽·卜子各一錢五分,
若太陽本證未罷 更兼口渴溺澀者 此爲膀胱腑證 加 茯苓·木通各一錢五分,
喘嗽 加桔梗·前胡一錢五分 杏仁七枚,
鼻衄 或吐血 本方去生薑 加 生地·赤芍·丹參·丹皮各一錢五分,
咽喉腫痛 加 桔梗·蒡子各一錢五分 薄荷五分,
便秘 加 卜子·枳殼.
若兼四肢厥冷 口鼻氣冷 是兼中寒也 加 乾薑·肉桂之類 雖有表證 其散藥只用一二味 不必盡方,
若挾暑氣 加 入知母·黃芩之類,
乾嘔發熱而咳 爲表有水氣 加 半夏·茯苓各一錢五分,
時行疫癘 加 蒼朮四分,
梅核氣症 喉中如有物 呑不入 吐不出者 加 桔梗·蘇梗各八分,
婦人經水適來 加 當歸·丹參,
産後受風寒 加 黑薑·當歸 其散劑減去大半.
若稟質極虛 不任發散者 更用補中兼散之法.
③ 향소총시탕 香蘇葱豉湯 = 香蘇蔥豉湯《重訂通俗傷寒論》 理氣發汗法 俞氏經驗方 方載張氏《醫通》婦科門 … [秀按] 女子善懷 每多抑鬱 故表郁無汗 以香蘇飮爲主方. 蓋香附爲氣中血藥 善疏氣鬱, 紫蘇爲血中氣藥 善解血鬱, 況又臣以蔥豉 輕揚發表, 佐以陳皮理氣, 炙草和藥 又氣血調和 則表郁解而津津汗出矣. 此爲妊婦傷寒之主方 既能疏郁達表 又能調氣安胎. 血虛者可略加歸‧芍 參嚴氏紫蘇飮子法 專門產科者注意之.
: 制香附錢半至二錢 新會皮錢半至二錢 鮮蔥白二枚至三枚 紫蘇錢半至三錢 淸炙草六分至八分 淡香豉三錢至四錢
④ 소음인궁귀향소산 芎歸香蘇散《東醫壽世保元》 (少陰人) 論曰 張仲景所論 太陽傷風 發熱惡寒者 卽 少陰人 腎受熱 表熱病也. 此證 發熱惡寒而 無汗者 當用 桂枝湯 川芎桂枝湯 香蘇散 芎歸香蘇散 藿香正氣散
: 香附子二錢 紫蘇葉 川芎 當歸 蒼朮 陳皮 灸甘草各一錢 葱白五莖 薑三片 棗二枚
⑤ 향부선복화탕 香附旋覆花湯《溫病條辨》苦辛淡合芳香開絡法 伏暑·濕溫脅痛 或咳 或不咳 無寒 但潮熱 或竟寒熱如瘧狀 不可誤認柴胡證 香附旋覆花湯主之, 久不解者 間用控涎丹.
: 生香附三錢 旋覆花絹包,三錢 蘇子霜三錢 廣皮二錢 半夏五錢 茯苓塊三錢 薏仁五錢. 水八杯 煮取三杯 分三次溫服. 腹滿者 加厚朴. 痛甚者 加降香末.
⑥ 이향산 二香散《世醫得效方》 治四時感冒冷濕寒暑 嘔惡 泄利腹痛. 瘴氣. 飲冷當風 頭疼身熱. 傷食不化.
: 紫蘇 陳皮 蒼朮各一兩 香薷去根 二兩 香附子二兩半 炒去毛 厚朴去粗皮 薑汁拌炒 甘草 扁豆各一兩. 上銼散. 每服四錢 水一盞半 生薑三片 木瓜二片 蔥白二根 煎熱服. 外感腫滿 先以此多加車前子‧木瓜煎效.
cf. 이향산 二香散《東醫寶鑑》 治感冒暑風身熱頭痛或泄瀉嘔吐 … 凡暑月傷風傷寒悉以此藥解表發散[醫鑑]
: 香附子 香薷各二錢 紫蘇葉 陳皮 蒼朮各一錢 厚朴 白扁豆 甘草各五分. 右剉作一貼 入薑三片木瓜二片 葱白二莖 水煎服.
⑦ 향사평위산 香砂平胃散《萬病回春》 治傷食
: 香附炒,一錢 砂仁七分 蒼朮米泔制,炒,一錢 陳皮一錢 甘草五分 枳實麩炒,八分 木香五分 藿香八分. 上銼一劑 薑一片 水煎服.
· 肉食不化 加 山楂·草果,
· 米粉面食不化 加 神麯·麥芽,
· 生冷瓜果不化 加 乾薑·靑皮,
· 飮酒傷者 加 黃連·乾葛·烏梅,
· 吐瀉不止 加 茯苓·半夏·烏梅 去枳實.
cf. 향사평위산 香砂平胃散《醫宗金鑒》 治傷食腹痛
: 蒼朮米泔水浸,炒 陳皮 厚朴薑炒 甘草炙 縮砂研 香附醋炒 南山楂 神麴炒 麥芽炒 枳殼麩炒 白芍炒. 藥引用生薑 水煎服.
cf. 향사평위산 香砂平胃散《疫疹一得》 治食復
: 蒼朮一錢半,炒 厚朴一錢,炒 陳皮一錢 木香五分 砂仁八分 甘草五分 生薑一片. 有食積 加山楂 麥芽 神麯 茯苓.
⑧ 향사육군자탕 香砂六君子湯1《東醫寶鑑》 治不思飮食 食不化 食後倒飽者 脾虛也
: 香附子 白朮 白茯苓 半夏 陳皮 白豆蔲 厚朴各一錢 縮砂 人參 木香 益智仁 甘草各五分. 右剉作一貼 入薑三棗二 水煎服[醫鑑]
⑨ 소음인향사양위탕 香砂養胃湯《東醫壽世保元》 (少陰人) 大腸怕寒 陽明證 或胃家實 太陰證 胃弱 食滯黃疸
: 人蔘 白朮 白芍藥 灸甘草 半夏 香附子 陳皮 乾薑 山楂肉 砂仁 白豆蔲 各一錢 薑三片 棗二枚
⑩ 내소산 內消散《萬病回春》 治過食寒硬之物 食傷太陰 或嘔吐痞滿脹痛.
: 陳皮 半夏薑製 白茯苓去皮 枳實去瓤麩炒 山楂肉 神麯炒 砂仁 香附 三稜 莪朮 乾生薑. 上銼一劑 水煎溫服
⑪ 가감배기음 加減排氣飮《晴崗醫鑑》 氣鬱, 食積 등으로 腹痛이 甚하되 痞氣(까스), 膨滿하여 如鼓腹鳴하며, 或은 相沖, 或은 旋轉하여 時時로 陣痛을 일으키는 경우에 쓰인다. 本方은 景岳方의 排氣飮의 變方으로 痞氣不出, 즉 醱酵性腹滿陣痛의 排氣劑로 應用되는 處方이다.
: 香附子三錢 蒼朮 陳皮 烏藥 藿香 檳郞 厚朴各一錢半 枳殼 木香 貢砂仁各一錢 生薑三片
· 腹鳴胃冷 加 桂枝二錢, 乾薑炒一錢半
· 有痰飮 加 半夏薑拌, 赤茯苓各一錢
· 食不消 加 山査二錢, 神曲炒, 麥芽炒各一錢
· 泄利 加 澤瀉,赤茯苓,猪苓各一錢
· 便秘下腹重墜 加 大黃一~二錢
· 痛甚不安 兼服 麝香蘇合元一丸
· 痞滯便閉 加 連翹,蘿蔔子各一錢
· 積塊 加 三稜,蓬朮各一錢
· 傷暑 加 香儒二錢,白偏豆七分
· 虫腹痛 加 苦練根皮三錢,川椒三十粒
⑫ 교감단 交感丹 = 철옹신선생교감단 鐵甕申先生交感丹《洪氏集驗方》 俞居易侍郎傳. 世人中年精耗神衰 常言百事心灰. 蓋緣心血少 而火不能下降於腎 氣憊而水不能上升至心 中焦隔絕 營衛不和. 所苦者 上則心多驚悸 中則寒痞 飮食減少 下則虛冷遺泄 甚至於陰痿不興 臟氣滑泄. 愚醫徒知峻補下田. 非獨不能生水滋心 而建僞失眞 立見衰悴. 夭折之由 當自此始 悲夫. 所處此方 廣濟迷流 然不可忽此藥品. 志心服之半年 漸屏去一切暖藥 又不可持此而馳嗜欲. 然後力習秘固溯流之術 其神效不可殫述. 質之天地 切勿妄傳. 居易之祖通奉遺訓云 ‘予年五十一歲 遇鐵甕申先生 授此秘術 酷志行持. 服食一年大補 平日所服暖藥 一切屏盡而飮食嗜好不減 壯歲 此藥力之功大矣. 今年八十五 享天然之壽 瞑目無憾. 獨此藥傳之 理當普示群生 同登道果’. 藥後有湯2與牙藥3 可同用之.4
: 茯神四兩 香附子一斤,去毛,用新水浸一夕,炒令黃色. 上爲末 煉蜜丸如彈子大. 每服侵晨一丸 以後湯嚼下.
⑬ 월국환 越鞠丸《丹溪心法》 解諸郁. 又名芎朮丸.
: 蒼朮 香附 撫芎 神麯 梔子各等分. 上爲末 水丸如綠豆大.
⑭ 육울탕 六鬱湯《方藥合編》引《丹溪心法》 開諸鬱火. 氣鬱加 木香 檳榔 蘇葉, 濕鬱加 白朮 羌活 防己, 熱鬱加 黃連 連翹, 痰鬱加 南星 瓜蔞 海粉, 血鬱加 牧丹 桃仁 韭汁, 食鬱加 山楂 神麯 麥芽. 一方 無神麯連翹貝母枳殼蘇葉 加砂仁半夏
: 香附子 蒼朮 神麯 梔子 連翹 陳皮 川芎 赤茯苓 貝母 枳殼 蘇葉 各一錢 甘草 五分. 薑三片.
cf. 육울탕 六鬱湯《東醫寶鑑》引《丹溪心法》 通治六鬱
: 香附子二錢 川芎 蒼朮各一錢半 陳皮 半夏製,各一錢 赤茯苓 梔子仁各七分 縮砂 甘草各五分. 右剉作一貼 薑三 水煎服
⑮ 개울화담전 開鬱化痰煎《晴崗醫鑑》 慢性食滯로 인한 呑酸 嘈雜 積聚 痞滿 등(六鬱湯의 變方으로 慢性胃炎에는 거의 모두 활용될 뿐 아니라 久滯痞積과 慢性, 神經性 등 모든 胃腸病에 通治基本方으로 應用)
: 香附子二錢半 蒼朮(白朮) 陳皮 厚朴 半夏 赤茯苓 連翹 蘿蔔子 枳實 神麯炒,各一錢 木香七分 黃芩酒炒 黃連酒炒,各五分 薑三.
· 呑酸嘈雜 : 白芍藥一錢 梔子炒,七分
· 痞積有塊 : 蓬朮 三稜各一錢 荷葉三分
· 面浮黃疸 : 茵蔯二錢 澤瀉一錢五分 猪苓一錢
· 抑鬱氣結 : 川芎一錢 梔子炒,五分
· 腹氣上衝 : 檳榔 玄胡索各一錢 甘草五分
· 胸塞痞滿 : 桔梗 枳殼各一錢
· 後重痢 : 檳榔 白芍藥各一錢
· 食不消 : 山査肉一錢五分 麥芽炒,一錢 貢砂仁七分
· 便秘痞悶 : 瓜蔞仁一錢 大黃五分至一錢
· 胸脇肝鬱 : 柴胡一錢 梔子炒,七分
· 小便不利 下腹脹滿 : 澤瀉一錢 燈心七分
· 胸滿喘急 : 大腹皮一錢 白芥子七分
· 惡心 動蛔 : 山査 檳榔各一錢 烏梅一個
⑯ 肝氣鬱結로 인한 胸脇脹痛에 응용
시호소간산 柴胡疏肝散《證治准繩》引《醫學統旨》
: 柴胡 陳皮醋炒者,二錢 川芎 芍藥 枳殼麩炒,各一錢半 甘草炙,五分 香附一錢半. 上作一服 水二盅 煎八分 食前服.
cf. 시호소간산 柴胡疏肝散《景岳全書》 治脅肋疼痛 寒熱往來
: 陳皮醋炒 柴胡各二錢 川芎 枳殼麩炒 芍藥各一錢半 甘草炙,五分 香附一錢半. 水一鍾半 煎八分 食前服.
⑰ 삼호온담탕 參胡溫膽湯 = 가미온담탕 加味溫膽湯 《雜病源流犀燭》 治心膽虛怯 觸事易驚 涎與氣搏 變生諸症
: 香附二錢四分 橘紅錢二分 半夏 枳實 竹茹各八分 人參 茯苓 柴胡 麥冬 桔梗各六分 甘草四分. 薑三棗二.
cf. 가미온담탕 加味溫膽湯《萬病回春》 治病後虛煩不得臥 及心膽虛怯 觸事易驚 短氣悸乏
: 半夏泡七次,三錢半 竹茹 枳實麩炒,各一錢半 陳皮二錢二分 茯苓 甘草各一錢,一分 酸棗仁炒 遠志去心 五味子 人參 熟地黃各一錢. 上銼一劑 薑棗煎服.
⑱ 칠제향부환 七製香附丸《醫學入門》 治諸虛百損 氣血不調 月水前後 結成癥瘕 或骨蒸發熱 四肢無力.
: 香附米十四兩 分七分 : 一分同當歸二兩 酒浸, 一分同莪朮二兩 童便浸, 一分同牡丹皮·艾葉各一兩 米泔浸, 一分同烏藥二兩 米泔浸, 一分同川芎·玄胡索各一兩 水浸, 一分同三稜·柴胡各一兩 醋浸, 一分同紅花·烏梅各一兩 鹽水浸. 春三夏二 秋七冬十日曬乾 取單香附爲末 浸藥水 打糊爲丸梧子大. 每八十丸 臨臥酒下.
⑲ 香附子 當歸 肉桂 등을 配合하여 月經不調와 子宮虛冷性不姙에 응용
조경종옥탕 調經種玉湯 《東醫寶鑑》 治婦人無子 多因七情所傷 致經水不調 不能受孕
: 熟地黃 香附子炒各六錢 當歸身酒洗 吳茱萸 川芎各四錢 白芍藥 白茯苓 陳皮 玄胡索 牧丹皮 乾薑炒各三錢 官桂 熟艾各二錢. 右剉分作四貼每一貼入薑三水煎空心服待經至之一服起一日一貼藥盡交媾必成孕矣此藥百發百中[醫鑑] ○ 回春無薑桂艾三味
cf. 조경종옥탕 調經種玉湯《萬氏女科》 (治婦人無子 多因七情所傷 致經水不調 不能受孕 )
: 當歸身八錢 川芎四錢 熟地一兩 香附六錢炒 白芍六錢酒炒 茯苓四錢 陳皮三錢 吳茱萸三錢 丹皮三錢 玄胡索三錢. 若過期而經水色淡者 血虛有寒也 加官桂‧炮薑‧熟艾各一錢, 若先期三五日 色紫者 血虛有熱也 加條芩三錢 銼 四帖 生薑三片 水碗半 煎至一碗 空心溫服. 渣再煎 臨臥時服. 經至之日服起 一日一服 藥完經止 即當入房 必成孕矣. 縱未成孕 經當對期 俟期來再服 最效.
⑳ 교애사물탕 膠艾四物湯 = 안태음 安胎飮《萬病回春》 治胎漏下血腹痛.
: 當歸 川芎 白芍酒炒 熟地 阿膠炒 條芩 白朮去蘆 砂仁 香附炒 艾葉少許. 上銼劑 糯米一撮 水煎 空心服.
cf. 궁귀교애탕 芎歸膠艾湯= 교애사물탕 膠艾四物湯5《傷寒雜病論(桂林古本)》 婦人有漏下者 有半產後續下血都不絕者 假令妊娠腹中痛者 此為胞阻 (保血安胎 補血調經 安胎止痛. 治婦人沖任虛損 崩中漏下 月水過多 淋瀝不止 或半產後下血不絕 或妊娠下血 腹中疼痛者 或勞傷胞絡 胞阻漏血 腰痛悶亂 或因損動 胎上搶心 奔動短氣 及因產乳 沖任氣虛 不能約制 經血淋瀝不斷 延引日月 漸成羸瘦.)
: 地黃六兩 芎藭二兩 阿膠二兩 艾葉三兩 當歸三兩 芍藥四兩 甘草二兩. 右七味 以水五升 清酒三升 煮六味 取三升 去滓 納膠烊消 溫服一升 日三服
㉑ 애부난궁환 艾附暖宮丸《仁齋直指方論》 治婦人子宮虛冷 帶下白淫面色痿黃 四肢痠痛 倦怠無力 飮食減少 經脈不調 血無顏色 肚腹時痛 久無子息. 服藥更宜戒惱怒生冷 累用經驗.
: 艾葉大葉者,去枝梗,三兩 香附去毛,六兩, 俱要合時採者 用醋五升 以瓦罐煮一晝夜 搗爛分餅 慢火焙乾 吳茱萸去枝梗 大川芎雀胎者 白芍藥滿酒炒 黃耆取黃色·白色軟者,各二兩 川椒酒洗,三兩 續斷去蘆,一兩五錢 生地黃生用,一兩,酒洗,焙乾 官桂五錢. 上爲細末 上好米醋打糊爲丸如梧桐子大. 每服五七十丸 淡醋湯食遠送下 修合日宜天德合 月德合 日壬子日 精選藥材爲妙耳.
㉒ 고경환 固經丸( = 저백고경환 樗白固經丸《簡明醫彀》卷七) 方出《丹溪心法》卷五 名見《醫方類聚》卷二一○引《新效方》 滋陰淸熱 固經止帶. 治婦人經水過多 陰虛血熱 月經先期 量多 色紫黑 赤白帶下.
: 黃芩(炒)1兩 白芍(炒)1兩 龜版(炙)1兩 黃柏(炒)3錢 椿樹根皮7錢半 香附子2錢半. 上爲末 酒糊爲丸 如梧桐子大 每服50丸 空心溫酒或白湯送下.
cf. 고경환 固經丸《醫學入門》 治經水過多.
: 黃芩 白芍 龜版各一兩 椿根皮七錢 黃柏三錢 香附二錢半. 為末 酒糊丸梧子大 每五十丸 酒下.
㉓ 사궁산 莎芎散《한국의 우수경험방집》 治衄血
: 生地黃 香附子各半兩 犀角炒黑 當歸 赤芍藥 川芎 大薊 側柏葉 黃芩 黃芪 三七根 牧丹各一錢.
cf. 사궁산 莎芎散《東醫寶鑑》引《醫學入門》 治衄血
: 香附子四兩 川芎二兩. 右爲末 每二錢 茶淸調下不以時
㉔ 高良薑을 配合하여 肝胃氣痛에 응용
양부환 良附丸《良方集腋·氣痺門》 治心口一點痛 乃胃院有滯 或有蟲. 多因惱怒及受寒而起 遂致終身不瘥 俗云心頭痛者 非也.
: 高良薑酒洗七次,焙硏 香附子醋洗七次,焙硏. 右二味 須要各焙 各硏 各貯 否則無效. 如病因怒而得者 用高良薑一錢 香附末二錢, 如病因寒怒兼有者 用高良薑一錢五分 香附末一錢五分. 以米飮湯加入生畫汁一匙 鹽一撮 爲九. 服之立止.
㉕ 구기염통환 九氣拈痛丸《慈禧光緖醫方選議》 理氣止痛. 治脾胃寒凝氣滯 氣血不暢 心胃疼痛
: 當歸 良薑 五靈脂 莪朮 檳榔 靑皮各4兩 元胡 鬱金 木香 陳皮 薑黃各2兩 香附5兩 甘草1兩 5錢. 上爲末 醋爲丸 每服三錢 白開水送下.
㉖ 가미오침탕 加味烏沈湯 = 가미오약탕 加味烏藥湯《奇效良方》 治婦人經水欲來 臍腹㽲痛
: 烏藥 縮砂 木香 玄胡索各一兩 香附炒,去毛,二兩 甘草一兩半. 上細銼 每服七錢 水一盞半 生薑三片 煎至七分 不拘時溫服.
㉗ 감주정기천향탕 紺珠正氣天香湯《玉機微義》 治婦人一切氣 氣上湊心 心胸攻築 脅肋刺痛 月水不調
: 臺烏藥二錢 香附子八錢 陳皮 蘇葉各一錢 乾薑半錢. 上㕮咀每七八錢水煎服
cf. 정기천향탕 正氣天香湯《東醫寶鑑》引《丹溪》 治婦人氣痛
: 香附子三錢 烏藥 陳皮 紫蘇葉各一錢 乾薑 甘草各五分. 右剉 水煎服 或爲末 鹽湯點服二錢亦佳.
㉘ 목향빈랑환 木香檳榔丸《儒門事親》 (《東醫寶鑑》治濕熱氣滯痞痛)
: 木香 檳榔 靑皮 陳皮 廣朮燒 黃連麩炒以上各一兩 黃柏 大黃各三兩 香附子炒 牽牛各四兩. 上為細末 水丸如小豆大. 每服三十丸 食後 生薑湯送下.
cf. 목향빈랑환 木香檳榔丸《太平惠民和劑局方》 疏導三焦 寬利胸膈 破痰逐飲 快氣消食 通潤大腸.
: 郁李仁去皮 皂角去皮,酥炙 半夏曲各二兩 檳榔 枳殼麩炒 木香不見火 杏仁去皮尖,麩炒 靑皮去白,各一兩. 上爲細末 別用皂角四兩 用漿水一碗搓揉熬膏 更入熟蜜少許 和丸如梧桐子大. 每服五十丸 食後溫生薑湯下.
cf. 목향빈랑환 木香檳榔丸《景岳全書》 殺下諸蟲.
: 檳榔一兩 木香 鶴虱 貫衆 錫灰 乾漆燒煙盡 使君子各五錢 輕粉一錢 雷丸 巴豆仁各二錢半. 麵糊丸 麻子大. 每服二十丸 五更粥飲下 或煎菖蒲石榴湯下.
cf. 목향빈랑환 木香檳榔丸《衛生寶鑑》 治一切氣滯. 心腹痞滿. 脅肋脹悶. 大小便結滯不快利者. 並宜服之.
: 木香 檳榔 靑皮去白 陳皮去白 枳殼麩炒 廣朮煨切 黃連各一兩 黃柏去粗皮 香附煉炒 大黃炒各三兩 黑牽牛生取頭末四兩. 上爲末. 滴水丸如豌豆大. 每服三五十丸. 食後生薑湯送下. 加至微利爲度.
㉙ 천궁다조산 川芎茶調散《太平惠民和劑局方》 治丈夫婦人諸風上攻 頭目昏重 偏正頭疼 鼻塞聲重, 傷風壯熱 肢體煩疼 肌肉蠕動 膈熱痰盛, 婦人血風攻注 太陽穴疼 但是感風氣 悉皆治之.
: 薄荷葉不見火 八兩 川芎 荊芥去梗 各四兩 香附子炒 八兩 [別本作細辛去蘆一兩] 防風去蘆 一兩半 白芷 羌活 甘草爁 各二兩. 上件爲細末. 每服二錢 食後 茶淸調下. 常服淸頭目.
㉚ 향초산 香椒散《世醫得效方》 治冷證齒痛.
: 香附子 紅川椒 故紙炒各二錢 蓽撥一錢. 上爲末 和炒鹽二錢擦敷.
【참고】 《東醫寶鑑》 의 調血治法에 기록된 처방 중 향부자를 포함하고 있는 것(아래 밑줄 표기)
治經水 或前 或後 或多 或少 或逾月不至 或一月再至 皆不調之 故宜調經散 一云 經候不調 當以四物湯爲主治
○ 臨經行 腹痛 此血澁故也 宜淸熱調血湯 又四物湯 加玄胡索苦練根蓬朮香附子桃仁紅花黃連
○ 經行後 腹痛 乃虛中有熱 八物湯加減服
○ 先期而來 乃氣血俱熱 宜淸經四物湯 又四物湯 加柴胡黃芩黃連
○ 過期不來 是血虛 宜通經四物湯 又四物湯加黃芪陳皮升麻人參 ○月候不調 通用 煮附丸 墨附丸 四製香附丸 七製香附丸
일러두기
· 기원의 학명은 정명을 기준으로 기술하였으며, 생약명도 이에 맞추어 기재하였습니다.
· 국내외 공정서에 지표성분의 규정이 있을 경우에만 해당 성분을 다른 색깔로 표시하였습니다 (상세 기준은 공정서 또는 당 사이트의 한약성분정보 참조).
· 누락된 부분이 있을 수 있습니다. 상세한 해설은 위의 교재를 참조하시길 바랍니다.
· 전국한의과대학 방제학 공통교재에 수재된 처방은 번호를 붉은 색으로 표시하였습니다.
· 배합례의 처방에는 전문한의약품이 다수 포함되어 있으므로 무자격자가 임의로 사용할 수 없습니다.
이상은 아래의 교재 해당 부분을 편집자의 의도에 맞추어 수정하여 요약 기술하고, 현지답사에서 확보한 사진 자료 및 해당 본초가 사용된 방제, 강의 요약 등을 추가한 것입니다. 본초학각론 강의자료(우석대, 부산대, 원광대)의 오류를 교정하고 보충하기 위해 여기에 게시합니다.
1: 전국한의과대학본초학공동교재편찬위원회. 本草學. 서울:영림사. 2020:389-90.
2: 주영승. 증보운곡본초학. 전주:도서출판우석. 2013:823-5.
3: 신민교. 정화임상본초학. 서울:영림사. 2010:488-9.
각주
- 《東醫寶鑑》에는 《萬病回春》과 《古今醫鑑》에서 각기 인용한 두 가지 香砂六君子湯이 있다. 본 처방은 雜病編에 《古今醫鑑》에서 인용한 것으로 표기되어 있는데 현재 포라메디카에서 보유한 판본에서는 찾아볼 수 없었다. 《方藥合編》은 본방을 인용하였다.
- 강기탕 降氣湯《洪氏集驗方》 茯神二兩 香附子半斤,炒浸如前 甘草一兩半,炙黃. 上爲末 每服二錢 沸湯點下.
- 아약 牙藥《洪氏集驗方》 香附子五兩. 上以生薑三兩研 和滓汁浸香附子三夕 炒焦黑存性 爲末 以靑鹽二錢 拌勻 揩牙.
- 시랑 유거이(俞居易)가 전하였다. 세상 사람은 중년이 되어 精이 닳고 神이 쇠하면 흔히 모든 일에 맥이 빠진다 한다. 대개 心血이 적어 火가 腎으로 내려가지 못하고 氣가 지쳐서 水가 올라 心에 이르지 못해, 중초는 떨어져 끊어지고 營衛가 조화롭지 않기 때문이다. 상초는 가슴이 시도 때도 없이 두근거리고, 중초는 찬 기운으로 그득하여 먹는 것이 줄어들며, 하초는 허냉하여 遺泄이 생기며 심하면 陰痿와 滑泄으로 고통 받는다. 어리석은 의사는 하단전을 강하게 보하는 것만 생각한다. (그렇게 하면) 水를 생하여 心을 자양할 수 없을뿐더러 거짓을 세우고 진실을 잃어 쇠하고 초췌하게 되는 것을 그 자리에서 보게 된다. 요절하는 이유가 여기에서 시작되니 슬프도다. 이 처방이 있어 미혹한 흐름을 널리 구할 수 있으니 이 약을 소홀히 해서는 안 된다. 마음을 다해 반년을 복용하면서 점차 모든 따뜻한 약을 끊고 또한 이를 유지하며 향락을 탐하지 말아야 한다. 연후에 단단히 지키면서 방술을 거스름에 힘쓰면 그 신효는 다 말할 수 없을 것이다. 하늘과 땅의 바탕이니 거짓으로 전하지 말라. 유거이의 조상 통봉(通奉)이 유훈에서 ‘내 나이 51세에 철옹 선생을 만나 이 비술을 받아 뜻을 굳건히 하고 실천하였다. 1년 동안 복용하였더니 크게 보해졌고, 평소 복용하던 따뜻한 약을 모두 끊었음에도 식욕이 떨어지지 않았으며 오랫동안 씩씩하였으니 이 약력의 공이 크다. 올해 85세로 본래의 수명을 누리고 눈을 감으니 서운함이 없다. 장차 이 약이 전해져 마땅히 세상 사람들에게 널리 알려 함께 도에 이르게 함이 도리이다.’라고 말하였다. 단약 뒤에 탕약(=降氣湯)과 치약(牙藥)도 실었는데 함께 사용할 수 있다.
- =膠艾湯=當歸散 = 阿膠蘄艾湯=艾葉地黃湯