고량강(高良薑) Alpiniae Officinarii Rhizoma
※ 수강생에게 강의자료를 제공키 위해 임시로 올립니다. 강의요약 및 도판, 배합례 등은 나중에 보충 예정입니다.
【본초명《출전》】 高良薑1《名醫別錄》
【생약명】Alpiniae Officinarii Rhizoma2
【영문명】Lesser Galangal Rhizome
【이명】 高涼薑《岭表錄異》 良薑《局方》 蠻薑《綱目》 小良薑《中藥志》 海良薑《藥材學》
【약성가】 良薑性熱下氣良 轉勤霍亂酒食傷
【기원】
생강과(Zingiberaceae ; 生薑科)에 속한 여러해살이풀인 高良薑 Alpinia officinarum Hance의 땅속줄기(根莖)로, 9월에 채취하여 줄기와 잎, 잔뿌리를 제거하고 건조한다.
⊂ KP, ChP, THP, JP, DPRKP, VP
속씨식물군(Angiosperms ; 被子植物)
외떡잎식물군(monocots ; 單叶植物)
닭의장풀군 (Commelinids ; 鴨跖草群)
생강목 (Zingiberales ; 薑目)
생강과 (Zingiberaceae ; 薑科)

[ 高良薑 Alpinia officinarum Hance ]
【성상】

[ 高良薑 Alpiniae Officinarii Rhizoma ]
구부러진 원주형 또는 원추형으로서 길이 2~12㎝, 지름 1~1.5㎝이며, 때로는 몇 개의 곁뿌리가 달려있기도 하다. 표면은 적갈색 또는 암갈색이며, 회백색(회갈색)이고 波狀인 돌림마디가 있으며 마디사이의 길이는 0.2∼1㎝이고 마디사이에 가늘고 촘촘한 세로주름이 있다. 아래쪽으로는 잔뿌리가 붙어있던 둥근 뿌리자국이 남아 있다. 質은 단단하여 쉽게 꺾이지 않는다. 절단면은 황적색 또는 적갈색이고 섬유성이며, 內皮層環이 뚜렷하여 皮部와 木部가 구분되고 유관속 點이 흩어져 있으며 중심주는 약 1/3을 차지한다. 특이한 방향이 있고 맛은 맵다. 홍갈색으로 향기가 강하고 맛이 맵고 분지가 적으며 굵고 단단한 것이 上品이다.

[ (僞品) 大高良薑 Alpiniae Galangae Rhizoma ]
(僞品) 大高良薑(Java galangal) : Alpinia galanga (L.) Willd.의 땅속줄기. 高良薑과 거의 비슷하나 길이 8~20㎝, 지름 1.5~3㎝로 크고, 황갈색의 波狀 돌림마디가 있으며, 절단면은 회갈색이다. 高良薑에 비해 정유성분이 적어 냄새가 담담하여, 高良薑에 비해 약효가 떨어진다. 과실을 紅豆蔲라 하여 약용하기도 한다.
【산지】 캄보디아, 미얀마, 베트남, 중국의 남부 및 동남부
【성분】
· Diphenylheptane : curcumin, dihydrocurcumin, hexahydrocurcumin, octahydrocurcumin 등
· Flavonoid : galangin, quercetin, kaempferol, kaempferide, isorhamnetin 등
· 휘발성 정유 : 1,8-cineole, eugenol, pinene, cadinene 등
【작용】
· 구토억제, 위궤양 억제, 위장운동 억제, 지사, 담즙분비 촉진 작용
· 각종 세균에 대한 억제작용
· 혈소판응집·혈전형성 억제, 진통 작용
【성미】 性熱 味辛 無有毒 【귀경】 脾胃經
【효능】 溫胃散寒 消食止痛
【주치】 治脘腹冷痛 胃寒嘔吐 噯氣呑酸
【해설】
1. 溫胃散寒 消食止痛
① 胃脘冷痛 또는 胃寒氣逆으로 嘔吐淸水의 證에 응용
② 心腹絞痛如刺 兩脇脹滿 煩悶 등에 응용 ex. 高良薑湯
③ 胃中虛寒으로 인한 咳逆에 응용 ex. 丁香柿蒂散
④ 寒凝胃痛에 肝氣鬱滯를 겸하여 나타난 胃脘冷痛에 理氣藥을 배합하여 응용 ex. 良附丸
2. 高良薑 vs 乾薑 : 辛熱 中焦의 寒邪를 溫散시키는 要藥
But, 高良薑은止痛의 효능이 상대적으로 강함.
3. 解酒毒 : 과도한 음주로 인한 霍亂을 치료하기 위한 처방에 가미하여 응용
4.《名醫別錄》에서는 霍亂의 主治藥이라 하였고 《本草拾遺》에서는 止痢의 主治藥이라 하였는데, 이는 飮食生冷이나 中寒濕盛으로 인하여 瀉痢가 된 경우등과 같은 中焦의 寒證과 濕盛 등을 지칭하는 것이다. “脾胃常要溫”의 이론에 합당한 것으로서, 이때 高良薑은 아주 적합한 약물이 되는 것이다.
5. 止嘔
解表藥 – 生薑(嘔家의 聖藥)
芳香化濕藥 – 藿香 白豆蔲 草豆蔲 砂仁
溫裏藥 – 吳茱萸 丁香 高良薑
理氣藥 – 陳皮 柿蒂
化痰止咳平喘藥 – 半夏 旋覆花 竹茹 枇杷葉
【포제】
雜質을 제거하고 生用 혹은 炒用
【용량】
3~6g.
【금기】
辛熱하고 燥烈하여 傷陰助火의 우려가 있으므로 陰虛有熱者, 肝胃火鬱의 胃痛과 嘔吐者 등에는 忌.
【배합례】
① 香附子와 配合하여 寒邪傷胃하여 氣機不暢으로 인한 胃脘冷痛에 응용
이묘향랑산 二妙香良散 ≓ 양부환 良附丸3《醫學入門》 治心腹㽲痛
: 香附 良薑各等分. 各炒爲末 每二錢 入鹽少許 米飮調服. 若同炒則不效.
② 계령산 桂靈散《東醫寶鑑》引《丹溪心法》 治心腹大痛危急者
: 桂心 五靈脂 良薑炒 厚朴製各等分. 右細末 熟醋湯 服一錢立止.
③ 오약산 烏藥散 = 천태오약산 天台烏藥散《聖濟總錄》 治控睪痛引少腹
: 烏藥 木香 茴香子微炒 靑橘皮湯浸,去白焙 高良薑炒,各半兩 檳榔銼二枚 楝實十枚 巴豆七十枚,微炒敲破,同楝實二味,用麩一升炒候,麩黑色揀,去巴豆並麩不用. 上八味 除炒巴豆不用外 搗羅爲散 每服一錢匕 溫酒調下 空心食前服 痛甚炒生薑熱酒調下
cf. 천태오약산 天台烏藥散《溫病條辨》 (苦辛熱急通法) 寒疝 少腹或臍旁 下引睪丸 或掣脅下掣腰 痛不能忍者 天台烏藥散主之
: 烏藥五錢 木香五錢 小茴香五錢炒黑 良薑五錢炒 靑皮五錢 川楝子十枚 巴豆七十粒 檳榔五錢. 先以巴豆微打破 加麩數合炒川楝子 以巴豆黑透爲度 去巴豆麩子不用 但以川楝同前藥爲極細末 黃酒和服一錢 不能飲者 薑湯代之 重者日再服 痛不可忍者三服.
④ 사미회향산 四味茴香散《東醫寶鑑》引《醫學入門》 治囊莖抽痛不可忍 俗名小腸氣
: 烏藥酒沈一宿,焙 良薑 茴香 靑皮各一兩. 右爲末 每二錢 發時 熱酒調下
⑤ 견현환 見現丸《嚴氏濟生方》 第五論曰 產後口乾痞悶者何? 答曰 產後血氣暴虛 脾胃頓弱 食麵太早 停聚胃脘 面毒上熏於肺 是從口乾煩悶 心下痞滿 宜服見現丸以消化之. 或有產後勞傷虛羸 因事觸忤 怒氣上逆 以致胸膈痞塞 口乾煩悶者 亦宜服見現丸 蓋其間藥味 皆是順氣快膈之劑. 紫蘇飲亦可服之
: 高良薑銼炒 薑黃 蓽澄茄 陳皮去白 莪朮炮切 人參 京三稜. 上爲細末 用蘿蔔慢火煮令爛 研細 將余汁煮麵糊和丸 如梧桐子大 不拘時候. 用蘿蔔湯吞下三十丸 或加至五十丸.
⑥ 炮乾薑을 배합하여 脘腹冷痛과 嘔吐, 泄瀉에 응용
이강환 二薑丸《太平惠民和劑局方》 養脾溫胃 去冷消痰. 大治心脾疼痛 寬胸下氣 進美飮食. 療一切冷物所傷 並皆治之.
: 乾薑炮 良薑去蘆頭. 上件等分爲細末 麵糊爲丸 如梧桐子大. 每服十五丸至二十丸 食後 橘皮湯下. 妊娠婦人不宜服.
⑦ 후박귤피전 厚朴橘皮煎《世醫得效方》 治傷冷溏下 腹肚䐜脹 其狀如覆栲栳 喘息奔急 鼻張口呿 氣上下不得分泄.
: 厚朴去粗皮,薑製,三兩 枳殼麩炒 乾薑炮 良薑切,各一兩二錢 青皮去白陳皮去白 肉桂去粗皮 合蠍去尾足毒,斟酌分兩. 上爲末 醋糊丸如梧子大. 每服三十丸 生薑· 橘皮湯吞下 或紫蘇湯下.
⑧ 온중화담환 溫中化痰丸《太平惠民和劑局方》 治停痰留飮 胸膈滿悶 頭眩目運 好臥減食 咳嗽嘔吐 氣短噁心. 或飮酒過多 或引飮無度 或過傷生冷 痰涎並多 嘔噦噁心 並宜服之.
: 青皮去白 良薑去蘆,炒 乾薑炒 陳皮去白,各五兩. 上爲細末 醋打麵糊丸 如梧桐子大. 每服三五十粒 湯飮任下 不拘時.
⑨ 파담소음환 破痰消飮丸 = 破痰消飮元 파담소음원 《世醫得效方》 治一切停痰留飮
: 青皮 陳皮並洗 京三稜炮,捶碎用 川薑炮 草果麵裹煨 蓬朮炮,捶碎 良薑濕紙裹煨,各一兩. 上爲末 水麵糊丸如梧子大 陰乾. 每服五十丸 薑湯下.
⑩ 대단하환 大斷下丸《東醫寶鑑》引《醫學入門》 治久痢滑數 消瘦困弱
: 龍骨 附子炮 白礬枯 肉豆蔲煨 牡蠣煆 訶子皮 酸石榴皮各一兩 良薑 乾薑 赤石脂各七錢半 細辛三錢七分半. 右爲末 醋糊和丸 梧子大 粟米飮下 三十丸
⑪ 안비산 安脾散《醫學入門》 治停飮傷胃 吃食咽酸 嘔吐黃水不已
: 高良薑一錢,用陳壁土和水煮至乾 草果 木香 丁香 胡椒 人參 白朮 橘皮 茯苓各五分 甘草一錢半. 爲末 每二錢米飮入鹽少許調服.
⑫ 정향시체산 丁香柿蒂散《方藥合編》《方藥合編》大病後 胃中虛寒 咳逆
: 丁香 柿蒂 人參 白茯苓 橘皮 良薑 半夏 各一錢 甘草五分 生薑七片
cf. 정향시체탕 丁香柿蒂湯《症因脈治》 治胃寒呃逆脈遲者
: 丁香 柿蒂 人參 生薑
⑬ 계설향산 雞舌香散《世醫得效方》 治心腹卒痛 安胃 進食 調冷熱 定泄瀉. 老少通用.
: 丁香一百枚 甘草半兩 高良薑一兩 白芍藥二兩. 上爲末. 每服二錢 陳米飮調 食前服.
⑭ 목향산 木香散《世醫得效方》 治臟寒冷極 及久冷傷敗 口瘡下泄 米穀不化 飮食無味 肌肉瘦瘁 心多嗔恚. 婦人產後虛冷下泄 及一切水瀉冷痢.
: 木香 破故紙各一兩 良薑 砂仁 厚朴薑製,各三分 赤芍藥 陳皮 肉桂 白朮各半兩 胡椒 茱萸各一分 肉豆蔻四個 檳榔一個. 上爲末 每服三大錢 用不經水豬肝四兩 批薄 重重摻藥 漿水一碗 入醋·茶腳少許 入甑蓋覆煮熟 入鹽·蔥白三個 生薑彈子大 同煮欲盡. 空心 作一服 冷食之. 初微溏不妨 此是逐下冷氣 少時自住. 經年冷痢滑泄 只是一服 渴則飮粥湯. 忌冷·油膩. 如不能食冷 則漿水暖食之. 若只用漿水煮豬肝 爲丸如梧子大 每服五十丸 用粥飮下 亦效. 若暴瀉 只一服.
⑮ 신효도월산 神效越桃散 《東醫寶鑑》引《醫學綱目》 治下痢腹中滿痛不可忍 此名陰陽反錯 不和之甚大
: 梔子仁 良薑各三錢. 右爲末 米飮調下 二三錢.
⑯ 저피환 樗皮丸《醫學綱目》 治赤白帶有濕熱者
: 芍藥五錢 良薑三錢,燒灰 黃柏二錢, 各炒成灰 椿根皮一兩半. 上爲末 粥丸 每服三五十丸. 米飮空心吞下.
⑰ 개소산 開笑散《仁齋直指方論》 治風冷齒痛
: 白芷 細辛淨 良薑 蓽撥 川椒 香附 蜂房炒. 上件等分 爲末 擦牙 搐鼻
일러두기
· 기원의 학명은 정명을 기준으로 기술하였으며, 생약명도 이에 맞추어 기재하였습니다.
· 국내외 공정서에 지표성분의 규정이 있을 경우에만 해당 성분을 다른 색깔로 표시하였습니다 (상세 기준은 공정서 또는 당 사이트의 한약성분정보 참조).
· 누락된 부분이 있을 수 있습니다. 상세한 해설은 위의 교재를 참조하시길 바랍니다.
· 전국한의과대학 방제학 공통교재에 수재된 처방은 번호를 붉은 색으로 표시하였습니다.
· 배합례의 처방에는 전문한의약품이 다수 포함되어 있으므로 무자격자가 임의로 사용할 수 없습니다.
이상은 아래의 교재 해당 부분을 편집자의 의도에 맞추어 수정하여 요약 기술하고, 현지답사에서 확보한 사진 자료 및 해당 본초가 사용된 방제, 강의 요약 등을 추가한 것입니다. 본초학각론 강의자료(우석대, 부산대, 원광대)의 오류를 교정하고 보충하기 위해 여기에 게시합니다.
1: 전국한의과대학본초학공동교재편찬위원회. 本草學. 서울:영림사. 2020:378-9.
2: 주영승. 증보운곡본초학. 전주:도서출판우석. 2013:798-800.
3: 신민교. 정화임상본초학. 서울:영림사. 2010:298-9.















