포라메디카닷넷

한약의 모든 것

메인상단(header advertising area)

살구 野杏仁 Pruni Ansus Semen

행인(杏仁) Armeniacae Semen

※ 수강생에게 강의자료를 제공키 위해 임시로 올립니다. 강의요약 및 도판, 배합례 등은 나중에 보충 예정입니다.

【본초명《출전》】 杏仁1 《神農本草經》

【생약명】 Armeniacae Semen

① 野杏仁 : Pruni Ansus Semen
② 東北杏仁 : Pruni Mandshuricae Semen
③ 山杏仁 : Pruni Sibiricae Semen
④ 南杏仁 : Pruni Armenicae Semen

【이명】 杏子《傷寒論》 苦杏仁《臨証指南》 杏核仁 甜梅 山杏 德兒 草金丹 木落子

【약성가】 杏仁苦溫風痰喘 大腸氣閉便可輭

【기원】

장미과(Rosaceae ; 薔薇科)에 속한 낙엽교목인 살구나무(野杏) Prunus armeniaca var. ansu Maxim. 또는 개살구나무(東北杏; 遼杏) P. mandshurica  (Maxim.) Koehne, 시베리아살구나무(山杏) P. sibirica L., 아르메니아살구나무(杏) P. armeniaca L.의 성숙한 種子로, 여름에 果實이 성숙할 때 果肉과 核의 殼을 제거하고 種仁만 취하여 曬乾한다.

⊂ KP, ChP, THP, JP, DPRKP

속씨식물군(Angiosperms ; 被子植物)
  진정쌍떡잎식물군(Eudicots ; 眞雙子叶植物)
    핵심진정쌍떡잎식물군(Core Eudicots ; 核心眞雙子叶植物)
       장미군(Rosids ; 蔷薇類植物)
         진정장미군 I (Eurosids I ; 眞蔷薇一類植物)
            콩군(Fabids ; 豆類植物)
               장미목 (Rosales ; 薔薇目) > 장미과 (Rosaceae ; 薔薇科)

살구나무(野杏) Prunus armeniaca var. ansu Maxim.

[ 살구나무(野杏) Prunus armeniaca var. ansu Maxim. ]

※ 위품을 포함한 기원에 따른 형태 및 효능 차이 등은 여기를 참조

【성상】 

행인(杏仁) Armeniacae Semen

[ 행인(杏仁) Armeniacae Semen ]

(하단 좌측부터) 野杏仁 Pruni Ansus Semen , 東北杏仁 Pruni Mandshuricae Semen,  山杏仁 Pruni Sibiricae Semen, 南杏仁 Pruni Armenicae Semen

  납작한 心形으로 길이 1~1.9㎝, 너비 0.8~1.5㎝, 두께 0.5~0.8㎝이다. 표면은 黃褐色 또는 짙은 褐色으로 한쪽은 뾰족하고 다른 한쪽은 鈍圓形으로 비후하며 좌우가 같지 않다. 뾰족한 한쪽 끝에는 짧은 線形의 種臍가 있고, 둥근 끝의 合點에는 위로 향한 많은 褐色의 脈紋이 있다. 種皮는 얇으며, 子葉은 2개이고 乳白色이며 油性이 풍부하다.

※ 위품을 포함한 감별 및 효능 차이 등은 여기를 참조

【산지】

우리 나라 각 지역에 재식하며, 중국에는 東北지역과 內蒙古, 華北, 新疆 및 長江流域 各省에서 산출한다.

【성분】

· 野杏仁(Pruni Ansus Semen) : amygdalin이 약 4.84% 함유되어 있다. 그리고 휘발성 정유성분이 함유되어 있는데, 그 중 주요 성분으로 n-hexanal(4.81%), 2-hexenal(11.57%), n-hexanol(14.38%) 등이 있다. 遼杏의 種仁에는 amygdalin이 3.2% 함유되어 있으며, 시베리아살구의 種仁에는 amygdalin이 4.84% 함유되어 있다.

· 南杏仁(Pruni Armenicae Semen) : 苦味와 관련되 cyanogenic glycoside 성분으로 amygdalin(약 4%)와 prunasin이 함유되어 있다. 지방유는 약 50% 함유되어 있고, 그 중에는 8종의 지방산 있는데, 그 주요 성분으로는 linoeic acid(27%), oleic acid(67%), palmitic acid(5.2%) 등이 있다. 그 밖에 phenolic acid, sterol 및 香味를 나타내는 휘발성 성분인 benzaldehyde, linalool, 4-terpinenol, α-terpineol 등이 함유되어 있다.

【작용】

· 호흡중추에 작용하여 鎭咳 平喘(Amygdalin은 장내미생물의 대사 후 시안화수소(청산)로 분해되며, 이는 호흡중추를 억제하여 진해 작용을 나타냄)
· 소염, 진통, 항암 작용
· 지방유에 의한 潤腸通便 작용

 

【성미】 性微溫 味苦微辛 有小毒  【귀경】 肺大腸經

【효능】 降氣止咳平喘 潤腸通便

【주치】 咳嗽氣喘 胸滿痰多 血虛津枯 腸燥便秘

【해설】

1. 降氣止咳平喘  ┌ 苦味 入肺經 肺氣能降 ┐氣降則痰消嗽止

                           └ 辛味 入疏散 宣肺除痰 ┘

 → 咳喘證을 치료하는 要藥

 → 각종 喘咳證의 원인에 따라 적용 ┌ 熱이 있는 者는 淸熱藥을,

                                                         ├ 寒이 있는 者는 溫化藥을,

                                                         └ 表證을 겸한 者는 解表藥을 配合

     다만, 虛咳證에 적용은 마땅하지 않다.

2. 潤腸通便 : 油質을 함유하여 大腸經에 들어가 滑腸通便

  → 陳皮로 佐하여 腸燥便秘證에 적용

3. 苦杏仁 vs 甛杏仁 2(→ 상세한 내용은 여기를 참조)

① 苦杏仁 : 苦辛宣肺하여 性이 疏泄에 속하여 外感으로 인한 肺實의 咳喘을 치료하는데 다용

② 甛杏仁 : 甘平潤肺하고 性이 滋養에 속하여 肺虛로 인한 勞嗽에 다용

4. 中毒症:과량복용시 眩暈, 突然暈倒, 心悸頭痛, 惡心嘔吐, 驚厥昏迷, 瞳孔散大, 脈弱, 呼吸促進 혹은 호흡이 완만해지면서 불규칙해진다.

5. 解毒法:① 일반적 중독증에 대한 응급처리를 한다.

                ② 杏樹皮 또는 杏樹根의 煎湯을 灌服시킨다.

【포제】 皮尖을 제거하고 生用하거나, 搗碎하여 사용한다.

【용량】 2~12g.

【금기】 陰虛咳嗽와 泄瀉者 및 血虛에 의한 咳嗽者는 복용을 忌한다.

【배합례】

마황탕 麻黃湯《傷寒雜病論(康平本)》 大陽病 頭痛發熱 身疼腰痛 骨節疼痛 惡風 無汗而喘者
: 麻黃去節,三兩 桂枝去皮,二兩 甘草炙,一兩 杏仁去皮尖,七十箇. 右四味 以水九升 先煮麻黃減二升 去上沫 內諸藥 煮取二升半 去滓 溫服八合 覆取微似汗 不須啜粥 餘如桂枝法將息.

대청룡탕 大青龍湯《傷寒雜病論(康平本)》 大陽中風 脈浮緊 發熱惡寒 身疼痛 不汗出而煩燥者 大青龍湯主之. 若脈微弱 汗出惡風者 不可服之 服之則厥逆 筋惕肉瞤.
: 麻黃去節,六兩 桂枝去皮,二兩 甘草炙,二兩 杏仁去皮尖,四十枚 生姜切,三兩 大棗擘,十枚 石膏碎,雞子大. 右七味 以水九升 先煮麻黃 減二升 去上沫 內諸藥 煮取三升 去滓 溫服一升 取微似汗 一服汗者 停後服.

麻黃 甘草 등을 配合하여 風寒咳嗽와 喘滿痰多에 응용
마행감석탕 麻杏甘石湯= 마황행인감초석고탕 麻黃杏仁甘草石膏湯《傷寒雜病論》 宣肺泄熱 止咳平喘. 外感風寒 肺熱壅盛證, 身熱不解 喘逆氣急甚 或鼻翼煽動 口渴 舌苔薄黃 脈浮滑而數
: 麻黃去節四兩 杏仁去皮尖五十枚 甘草炙二兩 石膏碎綿裹八兩. 上四味 以七升 先煮麻黃 減二升 去白沫 內諸藥 煮取三升 去滓 溫服一升.

마황발표탕 麻黃發表湯《東醫壽世保元》 太陽證 無汗而喘
: 桔梗三錢 麻黃一錢五分 麥門冬 黃芩 杏仁各一錢. 水煎服.

한다열소탕 寒多熱少湯《東醫壽世保元》 寒厥四五日而無汗
: 薏苡仁三錢 蘿葍子二錢 麥門冬 桔梗 黃芩 杏仁 麻黃各一錢 乾栗七箇. 水煎服.

청폐배독탕 淸肺排毒湯<中国中医科学院特聘研究员 葛又文>  3
: 麻黃9g 炙甘草6g 杏仁9g 生石膏15~30g(先煎) 桂枝9g 澤瀉9g 豬苓9g 白朮9g 茯苓15g 柴胡16g 黃芩6g 薑半夏9g 生薑9g 紫菀9g 冬花9g 射干9g 細辛6g 山藥12g 枳實6g 陳皮6g 藿香9g. 水煎服. 每天一付 早晚兩次(飯後四十分鍾) 溫服 三付一個療程.

소속명탕 小續命湯《小品方》 治卒中風欲死 身體緩急 口目不正 舌強不能語 奄奄惚惚 精神悶亂 諸風服之皆驗 不令人虛方.
: 甘草一兩 麻黃一兩 防風一兩半 防己一兩 人參一兩 黃芩一兩 桂心一兩 附子一枚 大者 炮 芎藭一兩 芍藥一兩 生薑五兩. 上十一物 以水九升 煮取三升 分三服 甚良. 不瘥更服三四劑必佳. 取汗隨人風輕重虛實

녹용대보탕 鹿茸大補湯《東醫壽世保元》 虛弱人 表證·寒證多者4
: 鹿茸 二·三·四錢 麥門冬 薏苡仁各一錢五分 山藥 天門冬 五味子 杏仁 麻黃 各一錢. 水煎服.

화개산 華蓋散《太平惠民和劑局方》 治肺感寒邪 咳嗽上氣 胸膈煩滿 項背拘急 聲重鼻塞 頭昏目眩 痰氣不利 呀呷有聲
: 紫蘇子 赤茯苓去皮 桑白皮 陳皮去白 杏仁去皮尖炒 麻黃去根節各一兩 甘草炙半兩. 上七味為末 每服二錢 水一盞 煎至七分 去滓 溫服 食後.

정천탕 定喘湯《萬病回春》引《攝生衆妙方》治哮吼喘急
: 麻黃三錢 杏仁去皮尖,一錢半 片芩去朽 半夏薑製 桑白皮蜜炙 蘇子水洗去土 款冬花蕊 各二錢 甘草一錢 白果二十一個,去殼切碎炒黃. 上銼一劑 水煎服.

청기화담환 淸氣化痰丸《醫方考》 此痰火通用之方也. 氣之不淸 痰之故也 能治其痰 則氣淸矣. 是方也 星 夏所以燥痰濕 杏 陳所以利痰滯 枳實所以攻痰積 黃芩所以消痰熱 茯苓之用 滲痰濕也. 若栝蔞者 則下氣利痰云爾. (방제학교과서 : 治痰熱咳嗽證. 痰稠色黃 咯之不爽 胸膈痞悶 甚則氣急嘔惡 舌質紅 苔黃膩 脈滑數)
: 陳皮去白 杏仁去皮尖 枳實麩炒 黃芩酒炒 栝蔞仁去油 茯苓各一兩 膽南星 製半夏各一兩半. 薑汁為丸.

행소산 杏蘇散《溫病條辨》 燥傷本臟 頭微痛 惡寒 咳嗽稀痰 鼻塞 嗌塞 脈弦 無汗 杏蘇散主之5
: 蘇葉 半夏 茯苓 前胡 苦桔梗 枳殼 甘草 生薑 大棗去核 橘皮 杏仁

[加減法] 無汗 脈弦甚或緊 加羌活 微透汗,
汗後咳不止 去蘇葉 羌活 加蘇梗,
兼泄瀉腹滿者 加蒼朮 厚朴,
頭痛兼眉稜骨痛者 加白芷,
熱甚加黃芩 泄瀉腹滿者不用.

沙蔘 貝母 桑葉 등을 配合하여 燥熱咳嗽에 응용
상행탕 桑杏湯《溫病條辨》卷一 淸氣分之燥 治秋感燥氣 右脈數大 傷手太陰氣分者.
: 桑葉1錢 杏仁1錢5分 沙參2錢 象貝1錢 香豉1錢 梔皮1錢 梨皮1錢. 上以水2杯 煮取1杯 頓服之. 重者再作服. 方中以桑葉·豆豉宣肺散邪 以杏仁宣肺利氣 沙參·貝母·梨皮潤肺止咳 梔子淸泄胸膈之熱. 諸藥合用 共奏淸宣溫燥 潤肺止咳之效.

桑葉 菊花 등을 配合하여 風熱咳嗽에 응용
상국음 桑菊飮《溫病條辨》 太陰風溫 但咳 身不甚熱 微渴者 辛涼輕劑桑菊飲主之. 咳 熱傷肺絡也. 身不甚熱 病不重也. 渴而微 熱不甚也. 恐病輕藥重 故另立輕劑方.
: 杏仁二錢 連翹一錢五分 薄荷八分 桑葉二錢五分 菊花一錢 苦梗二錢 甘草八分 葦根二錢. 水二杯 煮取一杯 日二服 二三日不解 氣粗似喘 燥在氣分者 加石膏 知母, 舌絳暮熱 甚燥 邪初入營 加元參二錢 犀角一錢, 在血分者 去薄荷 葦根 加麥冬 細生地 玉竹 丹皮各二錢, 肺熱甚加黃芩, 渴者加花粉.

청조구폐탕 淸燥救肺湯《醫門法律》 溫燥傷肺證. 頭痛身熱 乾咳無痰 氣逆而喘 口乾而渴 鼻燥咽乾 舌無苔而乾 脈虛大而數.
: 霜桑葉經霜者得金氣而柔潤不凋取之為君去枝梗淨葉三錢 石膏煅稟清肅之氣極清肺熱二錢五分 甘草和胃生金一錢 人參生胃之津養肺之氣七分 胡麻仁炒一錢 真阿膠八分 麥門冬去心一錢二分 杏仁泡去皮尖炒黃七分 枇杷葉刷去毛蜜塗炙黃一片. 水一碗 煎六分 頻頻二三次滾熱服. 痰多加貝母栝蔞, 血枯加生地黃, 熱甚加犀角羚羊角或加牛黃.

합개산 蛤蚧散 = 인삼합개산 人參蛤蚧散《博濟方》 治患肺痿 咳嗽 即肺壅嗽.
: 蛤蚧一對 新好者 用湯洗十遍 慢火內炙令香 研細末 人參 茯苓 知母 貝母去心 煨過 湯洗 桑白皮以上各二兩 甘草五兩 炙 大杏仁六兩 湯洗 去皮尖 爛煮令香 取出研. 上八味同為細末 入杏仁 拌勻 卻粗羅 再篩研細為妙. 每服半錢 入生薑二片 酥少許 水八分 沸熱服 如以湯點 頻服亦妙.

보폐아교탕 補肺阿膠湯 = 아교산 阿膠散 = 보폐산 補肺散《小兒藥證直訣》 治小兒肺虛氣粗喘促
: 阿膠一兩五錢麩炒 黍黏子炒香 甘草炙各二錢五分 馬兜鈴五錢焙 杏仁七個去皮尖炒 糯米一兩炒. 上為末 每服一二錢 水一盞 煎至六分 食後溫服

야광환 夜光丸 = 석곡야광환 石斛夜光丸《瑞竹堂經驗方》 治腎虛血弱 風毒上攻 眼目視物昏花不明 久而漸變內障. 常服降心火 益腎水 明目除昏. 夜可讀細字.
: 天門冬去心焙 麥門冬去心焙 生地黃懷州道地 熟地黃懷州道地 新羅參去蘆 白茯苓去黑皮 乾山藥以上各一兩 枸杞子揀淨 牛膝酒浸別搗 金釵石斛酒浸焙乾另搗 草決明 杏仁去皮尖炒 甘菊揀淨 菟絲子酒浸焙乾另搗 羚羊角鎊各七錢半 肉蓯蓉酒浸焙乾另搗 五味子 防風去蘆 甘草炙赤色銼 沙苑蒺藜 黃連去須 枳殼去瓤麩炒 川芎 生烏犀 青葙子各半兩. 上件二十五味 除另搗外 同為極細末 煉蜜為丸 如梧桐子大 每服三 五十丸 空心 溫酒送下 鹽湯亦可.

육화탕 六和湯《醫方考》 夏月病人霍亂轉筋 嘔吐泄瀉 寒熱交作 倦怠嗜臥, 伏暑煩悶 小便赤澀 或利或渴, 中酒 胎產 皆可服之. 六和者 和六腑也, 脾胃者 六腑之總司 故凡六腑不和之病 先於脾胃而調之. 此知務之醫也. 香能開胃竅 故用藿‧砂, 辛能散逆氣 故用半‧杏, 淡能利濕熱 故用茯‧瓜, 甘能調脾胃 故用扁‧朮, 補可以去弱 故用參‧草, 苦可以下氣 故用厚朴. 夫開胃散逆 則嘔吐除 利濕調脾 則二便治, 補虛去弱 則胃氣復而諸疾平. 蓋脾胃一治 則水精四布 五經並行 雖百骸九竅 皆太平矣 況於六腑乎?
: 砂仁 半夏 杏仁 人參 白朮 甘草 藿香 木瓜 厚朴 扁豆 赤茯苓

cf. 육화탕 六和湯《東醫寶鑑》 治暑傷心脾 嘔吐泄瀉 或霍亂轉筋 及浮腫 瘧痢
: 香薷 厚朴各一錢半 赤茯苓 藿香 白扁豆 木瓜各一錢 縮砂 半夏 杏仁 人參 甘草各五分. 右剉作一貼入薑三片棗二枚水煎服. 加麩炒黃連一錢名曰淸暑六和湯[醫鑑]

삼인탕 三仁湯《溫病條辨》 頭痛惡寒 身重疼痛 舌白不渴 脈弦細而濡 面色淡黃 胸悶不飢 午後身熱 狀若陰虛 病難速已 名曰濕溫. 汗之則神昏耳聾 甚則目瞑不欲言 下之則洞泄 潤之則病深不解 長夏深秋冬日同法 三仁湯主之6
: 杏仁五錢 飛滑石六錢 白通草二錢 白蔻仁二錢 竹葉二錢 厚朴二錢 生薏仁六錢 半夏五錢. 甘瀾水八碗 煮取三碗 每服一碗 日三服.

㉑ 윤장환 潤腸丸《脾胃論》 治飲食勞倦 大便秘澀 或乾燥 閉塞不通 全不思食 及風結 血秘 皆能閉塞也. 潤燥和血疏風 自然通利也.
: 大黃去皮 當歸梢 羌活以上各五錢 桃仁湯浸,去皮尖,一兩 麻子仁去皮取仁,一兩二錢五分. 上除桃仁麻仁另研如泥外 搗羅爲細末 煉蜜爲丸 如梧桐子大. 每服五十丸 空心用白湯送下.

자장오인환 滋腸五仁丸 = 오인환 五仁丸《楊氏家藏方》 治老人及氣血不足人 大腸閉滯 傳導艱難.
 : 桃仁一兩 杏仁一兩,麩炒,去皮尖 柏子仁半兩 松子仁半兩 郁李仁一錢,麩炒 陳皮四兩,另爲末. 上共將五仁別研爲膏 合橘皮末同研勻 煉蜜爲丸如梧桐子大. 每服三十丸至五十丸 食前 米飲下 更看虛實加減.

枳實 芍藥 大黃 厚朴 등을 配合하여 脾約便秘에 응용7
 마자인환 麻子仁丸《傷寒雜病論》 趺陽脈浮而濇 浮則胃氣强 濇則小便數. 浮數相搏 大便則鞕 其脾爲約 麻子仁丸主之.
 : 麻子仁二升 芍藥半斤 枳實半斤,炙 大黃一斤,去皮 厚朴一只,炙 杏仁一升,去皮尖. 右六味 蜜爲丸 如梧桐子大 飲服十丸 日三服 漸加 以知爲度.

대황자충환 大黃蟅蟲丸《傷寒雜病論(桂林古本)》 五勞虛極羸瘦 腹滿不能飲食 食傷 憂傷 飲傷 房室傷 飢傷 勞傷 經絡榮衛氣傷 內有乾血 肌膚甲錯 兩目黯黑 緩中補虛 大黃庶蟲丸主之 (治經閉 癥瘕)
: 大黃十兩 黃芩二兩 甘草三兩 桃仁一升 杏仁一升 芍藥四兩 地黃十兩 乾漆一兩 蝱蟲一升 水蛭百枚 蠐螬一升 庶蟲半升. 右十二味 末之 煉蜜和丸 如小豆大 酒飲服五丸 日三服

 


일러두기

· 기원의 학명은 정명을 기준으로 기술하였으며, 생약명도 이에 맞추어 기재하였습니다.
· 국내외 공정서에 지표성분의 규정이 있을 경우에만 해당 성분을 다른 색깔로 표시하였습니다 (상세 기준은 공정서 또는 당 사이트의 한약성분정보 참조).
· 누락된 부분이 있을 수 있습니다. 상세한 해설은 위의 교재를 참조하시길 바랍니다.
· 전국한의과대학 방제학 공통교재에 수재된 처방은 번호를 붉은 색으로 표시하였습니다.
· 배합례의 처방에는 전문한의약품이 다수 포함되어 있으므로 무자격자가 임의로 사용할 수 없습니다.

  이상은 아래의 교재 해당 부분을 편집자의 의도에 맞추어 수정하여 요약 기술하고, 현지답사에서 확보한 사진 자료 및 해당 본초가 사용된 방제, 강의 요약 등을 추가한 것입니다. 본초학각론 강의자료(우석대, 부산대, 원광대)의 오류를 교정하고 보충하기 위해 여기에 게시합니다.

1: 전국한의과대학본초학공동교재편찬위원회. 本草學. 서울:영림사. 2020:505-6.
2: 주영승. 증보운곡본초학. 전주:도서출판우석. 2013:1078-80.
3: 신민교. 정화임상본초학. 서울:영림사.  2010:806-7.


 




각주

  1. 杏仁의 命名은 古事에 의하였다. 즉 동봉(董奉)의 古事로서 三國時代에 董奉이 蘆山에 隱居하면서 治病하되 환자에게 謝禮를 받지 않고 오직 그 인근지역에 살구나무 한 그루씩 재배하게 하여 수년간에 成林하고(杏林) 살구가 성숙하면 穀物과 교환하여 貧民을 구제하였다는 내용에 연유한 것이다. 이름중에 한글명 살구를 한문으로 殺狗라 해석하여 개고기에 대한 解毒 혹은 消化劑로 활용된 예도 볼 수 있는데, 예를 들면 狂犬病처방에 敗毒散加杏仁5錢등이 이에 속한다.
  2. 명 시기에 행인과 도인의 공통적인 위품인 아몬드가 유입되면서 이와 구분키 위해 ‘고행인(苦杏仁)’이라 하였다. 그러나 현재는 대체로 살구 및 개살구, 시베리아살구를 ‘고행인(苦杏仁)’이라 하고, 아르메니아살구를 ‘첨행인(甛杏仁)’, 아몬드를 ‘파단행인(巴旦杏仁)’ 또는 ‘편도인(扁桃仁)’으로 구분하여 유통된다.
  3. 코로나를 三陽合病으로 간주하고 麻杏石甘湯 또는 大青龍湯, 射干麻黃湯, 小柴胡湯, 五苓散 等을 합쳐 조방한 것으로 추정함. 그러나 코로나는 三陰寒證으로 轉變하는 傷寒과는 다르게 三焦의 陰虛를 유발하므로 장기적인 관점에서 코로나 환자에게 그리 바람직하다 볼 수 없음.
  4. 太陰人 중 허약한 사람의 補血劑로 사용하고, 表寒證에 虛勞하고 少氣한 자에게 특히 효과가 우수하다
  5. 今世僉用杏蘇散通治四時咳嗽 不知杏蘇散辛溫 只宜風寒 不宜風溫 且有不分表裡之弊 … 按杏蘇散 減小青龍一等 … 若受重寒夾飲之咳 則有青龍, 若傷春風 與燥已化火無痰之證 則仍從桑菊飲桑杏湯例.
  6. 頭痛惡寒 身重疼痛 有似傷寒 脈弦濡 則非傷寒矣. 舌白不渴 面色淡黃 則非傷暑之偏於火者矣. 胸悶不飢 濕閉清陽道路也. 午後身熱 狀若陰虛者 濕為陰邪 陰邪自旺於陰分 故與陰虛同一午後身熱也. 濕為陰邪 自長夏而來 其來有漸 且其性氤氳黏膩 非若寒邪之一汗而解 溫熱之一涼則退 故難速已. 世醫不知其為濕溫. 見其頭痛惡寒身重疼痛也 以為傷寒而汗之 汗傷心陽 濕隨辛溫發表之藥蒸騰上逆 內蒙心竅則神昏 上蒙清竅則耳聾目瞑不言. 見其中滿不飢 以為停滯而大下之 誤下傷陰 而重抑脾陽之升 脾氣轉陷 濕邪乘勢內漬 故洞泄. 見其午後身熱 以為陰虛而用柔藥潤之 濕為膠滯陰邪 再加柔潤陰藥 二陰相合 同氣相求 遂有錮如而不可解之勢. 惟以三仁湯輕開上焦肺氣 蓋肺主一身之氣 氣化則濕亦化也. 濕氣瀰漫 本無形質 以重濁滋味之藥治之 愈治愈壞. 伏暑濕溫 吾鄉俗名秋呆子 悉以陶氏《六書》法治之 不知從何處學來 醫者呆 反名病呆 不亦誣乎!再按:濕溫較諸溫 病勢雖緩而實重 上焦最少 病勢不甚顯張 中焦病最多 詳見中焦篇 以濕為陰邪故也 當於中焦求之.
  7. 《湯液本草》 汗多‧胃熱‧便難, 三者皆燥濕而亡津液, 故曰脾約. 約者, 約束之義, 《內經》謂: 燥者潤之, 故仲景以麻仁潤足太陰之燥及通腸也.