포라메디카닷넷

한약의 모든 것

메인상단(header advertising area)

죽여(竹茹) Phyllostachyos Caulis Intaenia

죽여(竹茹) Phyllostachyos Caulis Intaenia

※ 수강생에게 강의자료를 제공키 위해 임시로 올립니다. 강의요약 및 도판, 배합례 등은 나중에 보충 예정입니다.

【본초명《출전》】 竹茹《名醫別錄》

【생약명】 Phyllostachyos Caulis Intaenia1 또는 Bambusae Caulis Intaenia

【이명】 竹皮《金匱要略》 淡竹皮茹《別錄》 靑竹茹《藥性論》

【약성가】 竹茹止嘔除寒痰 胃熱欬噦不寐堪

【기원】

벼과 (Poaceae ; Gramineae ; 禾本科)에 속한 솜대(毛金竹) Phyllostachys nigra var. henonis (Mitford) Stapf ex Rendle 또는 왕대(桂竹) Phyllostachys reticulata (Rupr.) K.Koch [=  P. bambusoides Siebold et Zucc.], 기타동속근연식물의 줄기에서 외피를 제거한 중간층으로, 신선한 줄기에서 외피를 제거하고 연두색을 띤 중간층을 細絲로 만들어 陰乾.

※ 공정서에 따라 인정하는 대나무 종에 차이가 있음. 아래 주석 참조.

⊂ KHP, ChP2, THP, JP3, DPRKP4

 속씨식물군 (Angiosperms ; 被子植物)
  외떡잎식물군 (Monocots ; 單子葉植物)
    닭의장풀군 (Commelinids ; 鴨跖草類植物)
       벼목 (Poales ; 禾本目)
         벼과 (Poaceae ; Gramineae ; 禾本科) ⊃ 대나무아과 (Bambusoideae ; 竹亞科)

솜대(毛金竹) Phyllostachys nigra var. henonis (Mitford) Stapf ex Rendle

[ 솜대(毛金竹) Phyllostachys nigra var. henonis (Mitford) Stapf ex Rendle ]

 

왕대(桂竹) Phyllostachys reticulata (Rupr.) K.Koch

[ 왕대(桂竹) Phyllostachys reticulata (Rupr.) K.Koch ]

 

청간죽(靑秆竹) Bambusa tuldoides Munro

[ 청간죽(靑秆竹) Bambusa tuldoides Munro ]

 

대두전죽(大头典竹) Bambusa beecheyana var. pubescens (P.F.Li) W.C.Li

[ 대두전죽(大头典竹) Bambusa beecheyana var. pubescens (P.F.Li) W.C.Li ]

 

【성상】

산죽여(散竹茹) Phyllostachyos Caulis Intaenia Gracilis

[ 산죽여(散竹茹)5 Phyllostachyos Caulis Intaenia Gracilis ]

 

제죽여(齊竹茹) Phyllostachyos Caulis Intaenia Latus

[ 제죽여(齊竹茹)6 Phyllostachyos Caulis Intaenia Latus ]

불규칙한 실모양과 긴 실모양의 薄片으로 너비와 두께가 고르지 않고 엷은 녹색 또는 황록색이다. 體는 가볍고 엉성하며, 質은 부드러우면서 질기며 탄력성이 있다. 냄새가 약간 있고 맛은 덤덤하다. 엷은 녹색으로 부드럽고 쉽게 절단이 되지 않는 것이어야 한다. 

【산지】

우리나라와 중국의 中南部에 분포

【성분】 

솜대에는 2,5-dimethoxy-p-benzoquinone, p-hydroxybenzaldehyde, syringaldehyde, coniferylaldehyde 및 1,4-benzenedicarboxylic acid-2′-hydroxyethyl methyl ester 등이 함유되어 있다.

【작용】 

· 비교적 강한 항균 작용

 

【성미】 性微寒 味甘     【귀경】 肺胃經

【효능】 淸熱化痰 除煩止嘔

【주치】 熱痰咳嗽 膽火挾痰煩熱嘔吐 驚悸失眠 中風痰迷 舌强不語 胃熱嘔吐 姙婦惡阻 胎動不安

【해설】 《藥品化義》 竹茹 輕可去實 涼能去熱 苦能降下 專清熱痰 爲寧神開鬱佳品. 主治胃熱噎膈 胃虛乾嘔 熱呃咳逆 痰熱惡心 酒傷嘔吐 痰涎酸水 驚悸怔忡 心煩躁亂 睡臥不寧 此皆膽胃熱痰之症 悉能奏效. 

1. 淸熱化痰 除煩止嘔(味甘性寒 入肺胃二經) : 淸肺化痰 淸胃止嘔

① 胃熱嘔逆을 치료하는 良藥

② 肺熱痰咳와 胃熱嘔穢 및 痰熱이 鬱結된 증에 모두 응용

2. 涼血安胎 : 胎熱로 인한 胎動不安에 부가적으로 응용

【포제】

淸熱化痰에는 生用하며, 降逆止嘔에는 薑汁炙(竹茹 500g당 薑汁 125g)하여 사용한다.

【용량】

8~16g.

【금기】

胃寒嘔吐에는 복용을 忌한다.

【배합례】

① 중상풍표준탕 重傷風標準湯《三訂通俗傷寒論》 重傷風如三四日後 惡風怕冷的情形已除 剩有發熱‧頭痛或全身疼痛 鼻寒聲重 咳嗽痰多者 聶雲臺先生有重傷風標準湯 可供採用.7
: 黃芩二錢 白芍二錢 連翹三錢 象貝三錢 蟬蛻一錢 竹茹三錢 桑白皮三錢 桑葉錢半 枳殼一錢 杏仁三錢 枇杷葉三錢,包煎 薄荷八分,泡,勿煎.

② 상단사백탕 桑丹瀉白湯《重訂通俗傷寒論》(清肝保肺法 俞氏經驗方) 【秀按】肝火爍肺 咳則脅痛 不能轉側 甚則咳血 或痰中夾有血絲血珠 最易釀成肺癆 名曰”木扣金鳴”. 故以桑‧丹 辛涼泄肝爲君. 臣以桑皮‧地骨 瀉肺中之伏火, 竹茹‧川貝 滌肺中之黏痰. 佐以炙草‧粳米 溫潤甘淡 緩肝急以和胃氣. 使以橘‧棗 微辛甘潤 暢肺氣以養肺液. 此爲清肝保肺 蠲痰調中之良方. 然惟火鬱生熱 液郁爲痰 因而治節不行 上壅爲咳喘腫滿者 始爲相宜. 若由風寒而致者切忌 誤服多成癆嗽.
: 霜桑葉三錢 生桑皮四錢 淡竹茹二錢 清炙草六分 粉丹皮錢半醋炒 地骨皮五錢 川貝母三錢去心 生粳米三錢 金橘餔一枚切碎 大蜜棗一枚對劈

③ 죽여자완탕 竹茹紫菀湯《赤水玄珠》 咳嗽不止 胎不安
: 紫菀 天冬各一兩 桔梗五錢 甘草 杏仁 桑皮各二錢半. 每服五錢 竹茹一塊 水煎去渣 入蜜半匙 再煎二沸 溫服.

④ 귤피죽여탕 橘皮竹茹湯《嚴氏濟生方》 治胃熱多渴 嘔噦不食
: 赤茯苓去皮 橘皮去白 批杷葉拭去毛 麥門冬去心 青竹茹 半夏湯泡七次,各一兩 人參 甘草炙,各半兩. 上㕮咀 每服四錢 水一盞半 姜五片 煎至八分 去滓 溫服 不拘時候.

cf. 귤피죽여탕 橘皮竹茹湯《傷寒雜病論(桂林古本)》 噦逆 其人虛者 橘皮竹茹湯主之
: 橘皮二斤 竹茹二升 人參一兩 甘草五兩 生薑半斤 大棗三十枚. 上六味 以水一斗 煮取三升 去滓 溫服一升 日三服.

cf. 귤피죽여탕 橘皮竹茹湯 《東醫寶鑑》 治胃虛膈熱而咳逆8
: 橘皮三錢 人參二錢 靑竹茹四錢 甘草一錢 右剉作一貼 入二 水煎服. 加白朮枳殼尤妙.

cf. 신제귤피죽여탕 新制橘皮竹茹湯《溫病條辨》 (苦辛通降法) 陽明濕溫 氣壅為噦者 新制桔皮竹茹湯主之.
: 橘皮三錢 竹茹三錢 柿蒂七枚 薑汁三茶匙,沖. 水五杯 煮取二杯 分二次溫服, 不知 再作服. 有痰火者 加竹瀝 栝蔞霜. 有瘀血者 加桃仁.

⑤ 黃連 半夏 등을 配合하여 胃熱이나 實熱嘔吐呃逆에 응용
황련죽여귤피반하탕 黃連竹茹橘皮半夏湯《溫熱經緯》 倘熱氣深伏 煩渴引飲 嘔逆者連香飲 黃連竹茹橘皮半夏湯 … 雄按 : 此方於橘皮竹茹湯 去生薑之溫 甘草之甘 加黃連之苦寒 以降諸逆衝上之火. 半夏之辛開 以通格拒搏結之氣. 用治嘔噦 其效如神.
: 黃連 竹茹 橘皮 半夏. 水煎服.

⑥ 죽여석고탕 竹茹石膏湯《疫喉淺論9 疫喉白腐 壯熱如烙 煩渴引飲
: 鮮竹茹三錢 軟石膏五錢. 用井河水各半煎 溫服.

⑦ 금련이진탕 芩連二陳湯《重訂通俗傷寒論》(清肝和胃法 俞氏經驗方) 【秀按】肝陽犯胃 症多火動痰升 或吐黏涎 或嘔酸汁 或吐苦水 或飢不欲食 食即胃滿不舒 甚則脹痛 或嘈雜心煩. 故以芩‧連‧橘‧半‧苦降辛通 調和肝胃爲君, 臣以竹茹‧枳實 通絡降氣, 佐以赤苓‧碧玉 使胃中積聚之濁飲 從小便而泄, 使以薑‧瀝二汁 辛潤滌痰 以復其條暢之性. 此爲清肝和胃 蠲痰泄飲之良方.
: 青子芩二錢 仙半夏錢半 淡竹茹二錢 赤茯苓三錢 小川連八分 新會皮錢半 小枳實錢半 碧玉散10三錢包煎 生薑汁二滴 淡竹瀝兩瓢和勻同沖

⑧ 청담탕 清膽湯《傷寒大白》合目則汗 膽經火旺 故用此方. 若左寸脈大 是膽涎沃心 家秘加陳膽星 川黃連, 兼小便不利 合導赤各半湯, 左關數大 合龍膽瀉肝湯加歸芍山梔牡丹皮.
: 柴胡 黃芩 竹茹 厚朴 廣皮 甘草

온담탕 溫膽湯《備急千金要方》 治大病後虛煩不得眠 此膽寒故也 宜服之方
: 半夏 竹茹 枳實各二兩 橘皮三兩 甘草一兩 生薑四兩. 上六味㕮咀 以水八升煮取二升 分三服(一本有茯苓二兩 紅棗十二枚)

※ 溫膽湯과 그 변방은 여기의 말미를 참조

 호금청담탕 蒿芩淸膽湯《重訂通俗傷寒論》 和解膽經法 俞氏經驗方. 【秀按】足少陽膽 與手少陽三焦 合為一經. 其氣化一寄於膽中以化水穀. 一發於三焦以行腠理. 若受濕遏熱鬱 則三焦之氣機不暢 膽中之相火乃熾. 故以蒿 芩 竹茹為君 以淸泄膽火. 膽火熾 必犯胃而液郁為痰 故臣以枳殼 二陳 和胃化痰. 然必下焦之氣機通暢 斯膽中之相火淸和 故又佐以碧玉 引相火下泄 使以赤苓 俾濕熱下出 均從膀胱而去. 此為和解膽經之良方. 凡胸痞作嘔 寒熱如瘧者 投無不效. 【廉勘】靑蒿腦淸芬透絡. 從少陽膽經領邪外出. 雖較疏達腠理之柴胡力緩. 而闢穢宣絡之功. 比柴胡為尤勝. 故近世喜用靑蒿而畏柴胡也.
: 靑蒿腦錢半至二錢 淡竹茹三錢 仙半夏錢半 赤茯苓三錢 靑子芩錢半至三錢 生枳殼錢半 陳廣皮錢半 碧玉散包三錢

 영각구등탕 羚角鉤藤湯《重訂通俗傷寒論》 肝風上翔 頭暈脹痛 耳鳴心悸 手足躁擾 甚則瘈疭 狂亂痙厥 及孕婦子癇 產後驚風 癔病屬陰虛火旺 肝陽浮越者 (涼肝熄風. 溫病熱盛으로 인한 痙攣抽搐에 응용)
: 羚角片1錢半先煎 霜桑葉2錢 京川貝4錢去心 鮮生地5錢 雙鉤藤3錢後入 滁菊花3錢 茯神木3錢 生白芍3錢 生甘草8分 淡竹茹5錢鮮刮. 與羚羊角先煎代水 水煎服

 척담탕 滌痰湯《奇效良方》 治中風痰迷心竅 舌強不能言.
: 南星薑製 半夏湯洗七次 各二錢半 枳實麩炒 二錢 茯苓去皮 二錢 橘紅一錢半 石菖蒲 人參各一錢 竹茹七分 甘草半錢. 上作一服 水二盅 生薑五片 煎至一盅 食後服.

⑬ 죽여아교탕 竹茹阿膠湯《重訂産孕集》 子癎 …. 若服前方(鉤籐生地竹瀝飲11) 拘攣發搐減輕 痰去人稍明白者 用滋木清熱以息風 宜竹茹阿膠湯
: 青竹茹薑汁浸二錢 阿膠蛤粉炒二錢 炒當歸三錢 黑山梔八分 大生地四錢 生白芍二錢 川芎一錢 明天麻一錢煨 石決明三錢煆 陳皮八分 焦朮二錢. 右十一味 為一劑.

 


일러두기

· 기원의 학명은 정명을 기준으로 기술하였으며, 생약명도 이에 맞추어 기재하였습니다.
· 국내외 공정서에 지표성분의 규정이 있을 경우에만 해당 성분을 다른 색깔로 표시하였습니다 (상세 기준은 공정서 또는 당 사이트의 한약성분정보 참조).
· 누락된 부분이 있을 수 있습니다. 상세한 해설은 위의 교재를 참조하시길 바랍니다.
· 전국한의과대학 방제학 공통교재에 수재된 처방은 번호를 붉은 색으로 표시하였습니다.
· 배합례의 처방에는 전문한의약품이 다수 포함되어 있으므로 무자격자가 임의로 사용할 수 없습니다.

  이상은 아래의 교재 해당 부분을 편집자의 의도에 맞추어 수정하여 요약 기술하고, 현지답사에서 확보한 사진 자료 및 해당 본초가 사용된 방제, 강의 요약 등을 추가한 것입니다. 본초학각론 강의자료(우석대, 부산대, 원광대)의 오류를 교정하고 보충하기 위해 여기에 게시합니다.

1: 전국한의과대학본초학공동교재편찬위원회. 本草學. 서울:영림사. 2020:496-7.
2: 주영승. 증보운곡본초학. 전주:도서출판우석. 2013:1059-61.
3: 신민교. 정화임상본초학. 서울:영림사.  2010:785-7.


 




각주

  1. 공정서마다 ‘In Taeniam’ 또는 ‘In Taenias’, ‘In Taenia’, ‘Intaenia’ 등으로 각각 다르게 표기하고 있음. ‘Taenia’는 리본 또는 테잎이라는 뜻의 그리스어 ‘ταινία’에서 유래한 라틴어로 여성 명사임. 약용부위는 단수 주격으로 표기하므로 ‘~안쪽’이라는 뜻의 ‘In’과 잇달아 써서 ‘Intaenia’로 표기함.
  2. ChP와 THP는 왕대(桂竹)를 인정치 않음. 그 외 청간죽(靑秆竹) Bambusa tuldoides Munro [= B. breviflora Munro], 대두전죽(大头典竹) B. beecheyana var. pubescens (P.F.Li) W.C.Lin [= Sinocalamus beecheyanus var. pubescens W.T.Lin]도 기원으로 인정함
  3. JP는 솜대(毛金竹), 왕대(桂竹)와 더불어 다음 식물도 기원으로 인정함.
    청간죽(靑秆竹) Bambusa tuldoides Munro [= B. breviflora Munro]
    대두전죽(大头典竹) Bambusa beecheyana var. pubescens (P.F.Li) W.C.Li  [= Sinocalamus beecheyanus var. pubescens W.T.Lin ]
    청피죽(靑皮竹) Bambusa textilis McClure
    탱고죽(撑篙竹) Bambusa pervariabilis McClure
  4. DPRKP는 왕대(桂竹)와 청간죽(靑秆竹)만을 기원식물로 인정함.
  5. 신선한 줄기의 겉껍질을 제거하고 약간 녹색을 띠는 중간층을 긁어내어 실오리처럼 만들어 그늘에 말린 것
  6. 얇은 조각으로 깎아서 다발로 묶어 그늘에 말린 것
  7. 【榮齋按】 … 重慶市第七人民醫院沈仲圭先生認爲:「此方總的功效 是發汗解熱 鎮咳祛痰 用於流行性感冒(即重傷風) 確是一個好藥方;其中白芍一味 根據近代中醫用藥法則 似覺突出 不如刪去爲妥. 」沈先生並把重傷風的病原和症狀發展 也作了有系統的敘述:「重傷風即流行性感冒 其病源爲濾過性病毒 潛伏期一至三日. 此病起病急劇 畏寒發熱 周身疼痛 背部頭部四肢痛得更厲害 體溫上升很快(38℃— 4l℃) 上呼吸道炎症 也很快發生 如鼻流清涕 乾咳 喉痛 胸骨疼痛 結膜充血 全身衰弱. 血象:白血球減少. 血液培養 無細菌發現. 預後良好 病程約五日熱退. 「以上所談 是單純型流感 另有一種稱爲「有併發症的單純型流感」 即繼發化膿性支氣管炎的流感;那就是俞根初先生所提出的:「延久不愈 輕變痰飲 重變肺脹. 」的症候了.
  8. 胃虛挾熱로 인한 嘔吐를 치료
  9. 청나라 말기(1875년)의 夏雲이 저술한 이비인후과 전문서
  10. 碧玉散《黃帝素問宣明論方》 益元散(砂仁 滑石各二兩 甘草炙四錢) … 今以若加黃丹 令桃仁色 是以名之紅玉散, 若加青黛 令輕粉碧色 名碧玉散, 若加薄荷葉(末一分同研) 名雞蘇散.
  11. ’竹瀝’의 배합례 참조